?

Log in

No account? Create an account

Предыдущее | Следующее

 Внезапно поняла, каким должно быть название для второй книги из цикла "Черное солнце победы". Поскольку речь там будет идти о мести, то почему бы не назвать книгу просто и лаконично - "Вира"? Как раз подходит под название первой книги - Тени. 
Но тут меня терзают сомнения. Вира - это вообще-то денежное возмещение, штраф, так сказать, за убийство. Быть может "Взять виру кровью" будет логичнее? Или проще -  "Вира кровью"?  
Как считаете? Или вообще слово не нравится?

УПД Поскольку "Вира" и словосочетания с ней вызвали нездоровое оживление, то что насчет такого названия - "Принцип талиона"? Как говорится, око за око, зуб за зуб. Звучит?

Comments

( 49 уже шепнули — Шепнуть по секрету )
aleska_1809
Aug. 16th, 2011 01:18 pm (UTC)
Не знаю, мне просто Вира нравится.
mersavchik
Aug. 16th, 2011 01:30 pm (UTC)
Вира все-таки немного по смыслу не подходит. Это больше к деньгам относится, чем к смерти.
anet_o
Aug. 16th, 2011 01:23 pm (UTC)
Вира и правда немного непонятно, а вот Вмра кровью хорошо.
mersavchik
Aug. 16th, 2011 01:36 pm (UTC)
Вот я тоже к этому варианту больше склоняюсь. "Взять виру кровью" как-то длинно и пафосно на мой взгляд.
anet_o
Aug. 16th, 2011 01:42 pm (UTC)
да, длинно и читается как-то не на одном дыхании. Что-то тут с ритмом не то.
daiyan_19
Aug. 16th, 2011 01:25 pm (UTC)
Может, тогда уже что-то вроде "Кровавая дань"? Что-то вира мне не внушает... Какая-то бытовуха в ней видится...
aleska_1809
Aug. 16th, 2011 01:32 pm (UTC)
Не-не, Кровавая жатва %))))
daiyan_19
Aug. 16th, 2011 01:34 pm (UTC)
Клево, кстати. Жаль, "Страшную месть" уже Гоголь занял. :))
olbul
Aug. 16th, 2011 01:36 pm (UTC)
тогда уж "Страшная месть Виры"!
daiyan_19
Aug. 16th, 2011 01:38 pm (UTC)
"Страшная вира мести". :))
olbul
Aug. 16th, 2011 01:41 pm (UTC)
"Вира страшной мести " тоже можно
daiyan_19
Aug. 16th, 2011 01:43 pm (UTC)
"Месть страшной Виры" еще
olbul
Aug. 16th, 2011 01:46 pm (UTC)
ой флудим...
"Страх местной Виры"
daiyan_19
Aug. 16th, 2011 01:48 pm (UTC)
Re: ой флудим...
"Вира местного страха" :))
olbul
Aug. 16th, 2011 01:50 pm (UTC)
Re: ой флудим...
Месть стращала Виру
daiyan_19
Aug. 16th, 2011 01:56 pm (UTC)
Re: ой флудим...
Все, баста.
А то и правда флудим.
Страх мстил Вире...
mersavchik
Aug. 16th, 2011 01:39 pm (UTC)
А еще лучше - кровавая резня :)
daiyan_19
Aug. 16th, 2011 01:41 pm (UTC)
Бензопилу не забудь. :))
mersavchik
Aug. 16th, 2011 01:43 pm (UTC)
Мечом тогда уж, какие бензопилы в средневековье? "Кровавая резня мечом".
Вспоминается одно произведение с самиздата с чудным названием - "Эльфийский порно-спецназ в логове национал-вампиров". Как бы до него не скатиться :)
daiyan_19
Aug. 16th, 2011 01:46 pm (UTC)
Да ладно!!!!!!!!
А я вот сегодня увидела аннотацию на дивную книжку "Спасти товарища Сталина! СССР XXI века"
Аннотация:
И.В. Сталин не погиб в 1953 году. Его мозг спасен медиками и продолжает работать даже столетие спустя. Его гений провел СССР через все катаклизмы XX века. Его Сверхдержава процветает и в новом тысячелетии. Пока Сталин жив – Советский Союз непобедим, поэтому бункер Вождя становится главной мишенью всех врагов России, которые не остановятся даже перед применением оружия массового поражения. Но сталинская контрразведка раскрывает заговор, и СССР наносит ответный удар.
Непобедимая Советская Армия против агрессоров! Легендарный СМЕРШ против шпионов и диверсантов! Лучшие «волкодавы» ГРУ и КГБ против террора! Чтобы XXI столетие стало Русским веком, они должны любой ценой СПАСТИ ТОВАРИЩА СТАЛИНА!

Извини, что не по теме, но уж больно охота поделиться прекрасным. :)))))
mersavchik
Aug. 16th, 2011 01:50 pm (UTC)
Что - да ладно? Действительно такое произведение на самиздате есть. Я когда название в ленте обсуждений увидела - чаем подавилась. К фэнтези, между прочим, относится. Правда, о чем оно, так и не решилась узнать. Мне мой рассудок еще дорог :)
daiyan_19
Aug. 16th, 2011 01:55 pm (UTC)
Прелестно, прелестно!!!
А я не выдержала, поделилась с людьми прекрасным - запостила название и аннотацию книги про Сталина. :))
mersavchik
Aug. 16th, 2011 01:38 pm (UTC)
Не знаю, мне все эти дани уже надоели. И всякие цены - цена крови, цена мести и прочее. Вира как-то оригинальнее звучит :)
daiyan_19
Aug. 16th, 2011 01:40 pm (UTC)
Так-то оно так, но у меня слово "вира" ассоциируется с каким-то юридическим крючкотворством, торгашеством и прочей неинтересно-занудной лабудой. :))
mersavchik
Aug. 16th, 2011 01:43 pm (UTC)
Ну, может читателя необычное слово сподвигнет в словарь залезть :)
olbul
Aug. 16th, 2011 01:34 pm (UTC)
мне в Вире упорно строительное "майна-вира" видится :)
mersavchik
Aug. 16th, 2011 01:40 pm (UTC)
Зато необычно :)
galina_vr
Aug. 16th, 2011 06:07 pm (UTC)
+1!
я думала, что только я так старомодно, по советским фильмам, слово воспринимаю. Но нет, и Лёвушка тоже.
olbul
Aug. 16th, 2011 06:09 pm (UTC)
мы все на Ну, погоди! с бегемотом-бригадиром стройки выросли :)
mersavchik
Aug. 16th, 2011 06:53 pm (UTC)
Да, я уже поняла, что народ не оценил. Аналогии другие пошли :)
irien24
Aug. 16th, 2011 01:38 pm (UTC)
"Кровавая вира"
потому что "Вира кровью" у меня ассоциируется с "Рыбу ножом")))
mersavchik
Aug. 16th, 2011 01:41 pm (UTC)
Тоже хорошо. Хотя "вира кровью" достаточно устойчивое словосочетание, если судить по словарям. Но кровавая вира привычнее для нашего уха звучит :)
irien24
Aug. 16th, 2011 01:49 pm (UTC)
А с другой стороны, вира как понятие противоположно кровной мести. Т.е. это плата-возмещение за убийство. Вира по смыслу нечто бескровное. Так что вы подумайте, подходит это по смыслу книги.
mersavchik
Aug. 16th, 2011 01:53 pm (UTC)
О, вы мне какую идею подкинули! Это же "Принцип талиона" в чистом виде! Звучит ведь! Но еще думать, конечно, буду.
faber_visum
Aug. 16th, 2011 02:51 pm (UTC)
Слово не нравится решительно. Как мзда какая-то.
Вендетта лучше подходит, но это лингвистика нашего мира.

Совет - придумать свой слово, свой аналог на языке своего мира выражения "кровная месть".

Или синоним. Расплата? Долг крови?
mersavchik
Aug. 16th, 2011 06:50 pm (UTC)
Ну вот Принцип талиона еще. Это в переводе так и означает - око за око. Тоже загадочно звучит :)
gepard_lia
Aug. 16th, 2011 03:05 pm (UTC)
Ну, не знаю... Ты знаешь, увидел бы на прилавке - прошел бы мимо, я со словарем в магазины не хожу )))) Ассоциации с "вира-майна". Попробуй что-то вообще альтернативное. ;)
mersavchik
Aug. 16th, 2011 06:51 pm (UTC)
И Принцип талиона не звучит?
lansun
Aug. 16th, 2011 03:22 pm (UTC)
Мне нравится и вира кровью, и взять виру кровью. Будоражит!
Все-таки следующая книга будет о тенях? *возбужденно подпрыгиваю
mersavchik
Aug. 16th, 2011 06:51 pm (UTC)
Примерно на 70% я в этом уверена. Там посмотрим :)
4y4el
Aug. 16th, 2011 03:30 pm (UTC)
"вира кровью" мне нравиться больше
mersavchik
Aug. 16th, 2011 06:52 pm (UTC)
Спасибо за мнение :)
jylia_z
Aug. 16th, 2011 05:21 pm (UTC)
Не знаю. "Вира" - не самое известное слово, а вот "вира-майна" у многих на слуху. Могут и не понять. Да и действительно, вира - это замена кровной мести.
Если речь идет именно о мщении, то ни вира, ни долг, ни дань как-то не подходят. Где-то встречала выражение "За кровь деньгами не беру" - это как раз об отказе от виры. На сколько это соответствует книге - судить автору.
mersavchik
Aug. 16th, 2011 06:52 pm (UTC)
И Принцип талиона не звучит? Это в переводе так и означает - око за око, зуб за зуб.
ellenia_111
Aug. 18th, 2011 10:53 am (UTC)
А может, просто "Око за око"?
mersavchik
Aug. 18th, 2011 12:26 pm (UTC)
Как-то банально на мой взгляд. Еще буду думать :) Все равно сначала надо книгу написать :)
ellenia_111
Aug. 18th, 2011 03:13 pm (UTC)
И то верно)
elena_2001
Aug. 19th, 2011 09:25 pm (UTC)
Ну кроме выкупа у виры есть еще и значение поднять.
На строительстве кричат крановщику - вира (поднимай), майна (опускай). Так что могут неправильно понять название, если оно будет из одного слова :).
mersavchik
Aug. 21st, 2011 05:27 pm (UTC)
Да вообще как-то это слово и сочетания с ним народу не понравилось. Буду еще думать :) Благо, что книга пока даже не начата :)
( 49 уже шепнули — Шепнуть по секрету )